投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG><OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
  ファイル1
  ファイル2
  ファイル3
アップロード可能な形式(各1MB以内):
画像(gif,png,jpg,bmp)

 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.>女性アーティスト | 画像 ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

  1. ブランド偽物(0)
  2. ■ブランド偽物ブランド激安市場bag53(0)
スレッド一覧(全2)  他のスレッドを探す  スレッド作成

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成

[PR] 旅行ギフト券
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ みんなの掲示板 ] [ 無料ブログ ] [ チャット ]

全134件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 

玉本奈々 真相-深層 Nana Tamamoto Truth-Depth

 投稿者:nana  投稿日:2012年 5月17日(木)16時17分43秒
返信・引用
  玉本奈々 真相-深層

期間 2012年6月9日(土)~7月15日(日)
場所 尼信博物館(尼信会館)
   兵庫県尼崎市東桜木町3番地 〒660-0864
TEL  06-6413-1121
時間 午前10時~午後4時
休館 月曜日、祝休日(土曜日・日曜日と重なる場合は開館)

主催:尼信博物館
後援:尼崎市、尼崎市教育委員会、神戸新聞社
助成:公益財団法人「神戸文化支援基金」

もう少しで個展です。約25展の展示になります。
関西初のもの、新作等、ご覧になれます。是非お立ち寄りください。


Nana Tamamoto Truth-Depth

Amashin museum
3 Higashisakuragi-cho Amagasaki-shi Hyogo 660-0864
Phone: 06-6413-1121
Fax: 06-6413-1221
Open:AM10:00~PM4:00
Closed on Mondays & Public holidays.
(If a Public holiday falls on a weekend, as a courtesy the museum will be open)

http://www.kcat.zaq.ne.jp/ta-ncan-ma/

 

ART KYOTO 2012

 投稿者:nana  投稿日:2012年 4月28日(土)09時50分21秒
返信・引用
  Art Kyotoが開幕、昨日は、国立京都国際会館にてレセプションがありました。
私の作品は、ギャルリー宮脇ブース04にてご覧になれます。
是非、お越しください。
 

美術立国、京都 「ART KYOTO」

 投稿者:nana  投稿日:2012年 4月19日(木)14時31分23秒
返信・引用
  歴史ある古都で初めての国際的アートフェアを開催し、新しい時代のためのコレクションを提案いたします。

2012年4月27日(金)~4月29日(日)

27日 11:00-19:00
28日 11:00-20:00
29日 11:00-18:00

メイン会場 国立京都国際会館 アネックスホール
サブ会場 ホテルモントレ京都4階・5階

ギャルリー宮脇ブース04にて、御覧になれます。
メイン会場 国立京都国際会館 アネックスホール内です。

是非、お立ち寄りください。


http://www.artkyoto.jp/gallery/annex4.htm

 

[Life Force] Nana Tamamoto

 投稿者:Art & Antiques February  投稿日:2012年 4月 9日(月)22時49分49秒
返信・引用
  Life Force


The Japanese artist Nana Tamamoto, who is in her early 30s, was born and brought up in Toyama Prefecture, in west-central Japan, where, as a child, she suffered from vision problems. She overcame them and went on to specialize in textile arts at Seian University of Art and Design, eventually getting a job as a designer at an Osaka-based fashion company. About 10 years ago, after recovering from a serious illness, Tamamoto made a big decision---to take the plunge and commit her energy full-time to making art.

Since then, buoyed by the “ganbaru spirit” of which her countrymen are so proud (ganbaru is a Japanese verb that means “to work hard and persevere”), she has seen her career take off. In one of her most memorable exhibitions, in 2007, she showed mixed-media paintings and similarly textured, abstract sculptures inside the traditional, thatched-roof houses of a historic village in Toyama. Late last year, she presented a new body of work at Galerie Miyawaki, one of Kyoto’s oldest and best-known galleries.

To the making of her colorful, abstract works, Tamamoto brings a well-balanced mixture of spontaneity and deliberation. She gives each of her paintings a title (for example, Delusion, Perplexity or After a Party is Over) that reflects the emotional or psychological state she was in when she created it. The foldable, six-foot-wide triptych shown here, made in 2011, is called Inside and Outside.

In her paintings, Tamamoto uses scraps of fabric, which she sews and forms into flattened-bobble shapes or into sinewy strips that resemble roots or other organic forms. With its rich surface textures, her work shares affinities with that of the
avant-garde, abstract paintings of the art informel artists in Europe and of the rule-breaking Gutai artists in Japan during the immediate post-World War Ⅱ period. The artist says she believes it is important to have a “pure heart” and to approach life with the sense of compassion and understanding that flow from that guileless outlook on the world. “I’m interested in the life force; I try to express it in my work,” she says.


Edward M. Gomez
(Edward M.Gomez is a critic, journalist and author. He has written articles and essays for many publications, including the New York Times, Japan Times, Art in America,Metropolis, Art &Antique, Artnews and Raw Vision.)










http://edwardmgomez.com/bio.htm

 

Art & Antiques アメリカの雑誌に記事紹介

 投稿者:nana  投稿日:2012年 3月25日(日)23時14分12秒
返信・引用 編集済
  Art & Antiques February 2012 in America
Objects of Desire
[Life Force] Nana Tamamoto

アメリカの雑誌「アート&アンティークス」の2012年2月号にこの様に見開きで
記事、作品が掲載されました。記者は、Edward M.Gomez氏です。
玉本奈々「生命力」by Edward M.Gomez

Art & Antiques February 2012 (An American magazine)
Objects of Desire
[Life Force] The work of Nana Tamamoto critic by Edward M.Gomez
title [Inside and Outside] Inside of a black hinged double doors

http://www.artandantiquesmag.com/

 

ART KYOTO 2012

 投稿者:nana  投稿日:2012年 3月22日(木)11時53分30秒
返信・引用
  国立京都国際会館(国際会議場) アネックスホールにて「ART KYOTO2012」が
催されます。ギャルリー宮脇ブース4にて、私の作品もご覧いただけます。
4月27日(金)から29日(日)まで。
「月刊美術」に注目ギャラリーの中に、私の作品「露」も掲載されています。



http://www.artkyoto.jp/gallery/annex4.htm

 

Crossing Gaze -- A mention of the work of Nana Tamamoto

 投稿者:nana  投稿日:2012年 3月11日(日)11時37分18秒
返信・引用
  There is a work entitled "Inside and Outside"(2011). It suggests nothing about the inside with its outside painted all over in black. I wonder how you feel when putting your hand on the door to open it. You cannot resist being attracted by something concealed or mysterious, but if you let the chance go past leaving without opening the door, you will not be informed as to the truth locked in there.

The work even shows a monumental appearance, and presents a symbolic expression of the theme that the artist has consistently worked with. Everyone can keep up appearances, but things about the inside do not go so simply. Tamamoto continues to draw while seeing persistently a life as it is with cool, realistic eyes without daring to reveal such condition.


The artist tries to create a representational expression of human inner complexity through several processes: firstly, resin pieces and round projections made by filling cloth with wool and stitching up the cloth are covered over on a board. Each object is different from every other one. These objects prevent spectators' gaze from trying to trace smooth the surface, which sometimes disturbs their emotion. After the uneven ground is completed, passionate, strong colors are painted, but the colors, as if the brilliance were totally denied, are once painted out.


Following each process of the production, you will find that a remarkable amount of time has been put into this work. Are the repeated practices a waste of time?  I don't think so: because I feel there is artist's sincere attitude coming close to the truth of life as if spinning something from it through accumulating persistent treatments while repeating conversations with unvoiced voices. Her gaze, or gentleness, though I do not know whether or not it is appropriate for me to call so, impresses me as something likely to treasure a life that are complicatedly jumbled and can even reveal its disgraceful condition. Covered with colors changing like rainbow from red, yellow, blue to purple, the work finally emerges as an expression of a kind of salvation.


If there is a literally born artist, Nana Tamamoto is the very person worthy to be called so. And, it might not be so significant to follow the chronology of her artistic path, because artists' work constantly changes like their life itself. It is lucky that you can observe their oeuvre as a contemporary of them. I wonder how Tamamoto's work will begin to look when facing new phases at new places. This never stops attracting appreciators of her work.


Yoko Takarada
chief curator, Takaoka Art Museum

http://www.kcat.zaq.ne.jp/ta-ncan-ma/

 

「玉本奈々 真相-深層」展に際する寄稿文

 投稿者:nana  投稿日:2012年 3月11日(日)11時35分27秒
返信・引用
  交差するまなざし-玉本奈々の作品に触れて


《内と外》(2011)という作品がある。外観は黒く塗り込められ、内側の様相を何ひとつ暗示しない。扉を開けようと、それに手をかけるときの気持ちはいかなるものだろう。隠されたもの、謎めいた何かに、われわれはどうしようもなく惹かれる。だが、もしそのままにやり過ごし、扉を開くことなく背を向けたなら、その人は秘められた真相を知ることはない。


この作品は、モニュメンタルな風格すら具えて、これまで作者が一貫して取り組んできたテーマを象徴的に示している。人は誰でも、外見を取り繕うことはできる。しかし、その内面はそう単純ではない。そのことを暴きだそうと挑むのではなく、あくまでも生のありのままの姿を冷徹にみつめながら、作者は描写を続けていく。


幾重ものプロセスを経、人間の内面にある複雑さの再現を作者は試みる。まず、樹脂や、布に羊毛を詰めて縫い合わせた丸い突起物が、板の上に貼り詰められていく。どれひとつ同じものはない。これらは表面をなめらかになぞろうとする視線を妨げて、ときに鑑賞者の感情を乱す。凹凸のある下地が出来上がると、情熱を思わせるつよい色彩が塗られ、しかしその輝きを全否定するように、ひとたびは塗りつぶされてしまう。


制作の過程をひとつひとつたどっていくと、この作品のなかには驚くほどの時間が籠められていることに気づく。繰り返し重ねられる行為は、はたして無駄なのだろうか。私はそうは思わない。執拗な施術を重ねながら、声無き声との対話を繰り返し、寄り添うように生の真実を紡ぎだそうとする、作者の真摯な姿勢がそこに感じられるからだ。優しさ、と呼ぶのがふさわしいかはわからないが、複雑に入り乱れ、醜態すら曝してしまう生を慈しむようなまなざしが印象に残る。赤から黄、青、そして紫へとかわる虹のような色彩に包まれて、最終的に、作品にはある種の救いの表情が浮かぶ。


文字どおり生来的なアーティストがいるとすれば、玉本奈々という人はそう呼ぶにふさわしい。そして、その歩みを年譜でたどることは、あまり意味がないのかもしれない。生そのもののように、その人の作品は流転するものだから。これらを同時代に目撃できることは、幸いだ。新しい場所で、新しい局面をむかえ、その作品はどのような様相を帯びるのだろう。そのことが、鑑賞者を惹きつけてやまない。


高岡市美術館 主任学芸員
宝田陽子

http://www.kcat.zaq.ne.jp/ta-ncan-ma/

 

富山新聞

 投稿者:nana  投稿日:2012年 2月 7日(火)12時19分7秒
返信・引用
  ワークショップの龍を富山新聞さんに大きく掲載して頂きました。有難うございます。
主催 高岡市美術館
後援 高岡市教育委員会
企画/講師 玉本奈々

http://www.kcat.zaq.ne.jp/ta-ncan-ma/

 

ワークショップ様子掲載

 投稿者:nana  投稿日:2012年 2月 6日(月)16時53分37秒
返信・引用
  「天までのぼれ!ねがいの龍」の龍の写真を掲載しています。
http://www.cj3.jp/report/views/119803
御覧下さい。

http://www.cj3.jp/report/views/119803

 

以上は、新着順1番目から10番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 
/14 


[PR]